Ni vet alla de där citaten som man tycker är så bra, men så upptäcker man att man hört fel och plötsligt blir citatet inte lika bra. Som när man hör "for christmas get her real drunk" och Dylan sjunger "for christmas get her a real drum" eller när Cohen låter som han sjunger "There's a tree where dogs go to die" när han sjunger "There's a tree where the doves go to die ". Så jag tänkte ta och skriva ännu en tolvtaksblues, med de felhörda replikerna som text, så att de får nån gångs skull får existera i en text. (Jag börjar dessutom få svårt att hitta fler rim till ordet "Full". Nån som har förslag? Dessutom, alla som har en felhörning ni gillar, kommentera, snälla?)
"Jag hörde honom sjunga, men jag visar inte en min
Jag hörde honom sjunga, men jag visar inte en min
Du kan skada någon djupt genom att bjuda på vin
Det finns ett träd där hundar går för att dö
Det finns ett träd där hundar går för att dö
De ligger där tills det börjar falla snö
Jag besöker henne på söndagar för att få mig ett knull
Jag besöker henne på söndagar för att få mig ett knull
Hon ska få en trumpet, och på julafton ska jag supa henne riktigt full
Du kan slåss med barn, du kan slåss med björnar
Du kan slåss med barn, du kan slåss med björnar
Men jag forsätter se visioner av Lillian bland törnar"
2 comments:
Haha... Ja det var klockrent. Önskar man fick höra den bluesen. Riktiga pärlor!
Eftersom jag är totalt omusikalisk är det ju fritt fram för folk med gitarr och mikrofon på datorn att tolka den och skicka på mejlen...
Post a Comment